三星将在2019年与芯片复苏划清界限
When it issues preliminary fourth-quarter results on Jan. 8, the world’s top maker of memory chips used in smartphones, laptops and servers is set to post a 40% slump in operating profit to 6.48 trillion won ($5.56 billion), according to Refinitiv SmartEstimate, weighted towards more consistently accurate analysts.
Refinitiv SmartEstimate的数据显示,当这家全球最大的智能手机、笔记本电脑和服务器内存芯片制造商1月8日发布第四季度初步业绩时,其营业利润将暴跌40%,至6.48万亿韩元(合55.6亿美元)。The three months ended December are expected to mark the South Korean firm’s fifth year-on-year decline in quarterly profit, ending a year marred by bloated stockpiles of chips that squeezed prices, and the U.S.-China trade war that roiled global supply chains and prospects for consumer demand.预计在截至去年12月的三个月里,三星电子的季度利润将出现第五次同比下降,这一年将因芯片库存膨胀压低了价格,以及扰乱全球供应链和消费者需求前景的美中贸易战而结束。SEOUL (Reuters) - With Samsung Electronics () expected to suffer its biggest annual profit drop in at least a decade, investors are counting on an expected uptick in the memory-chip market to cure the tech giant’s ills this year.首尔(路透社)-随着三星电子(Samsung Electronics()预计将遭遇至少十年来最大的年度利润下降,投资者正指望存储芯片市场的预期回升来治愈这家科技巨头今年的弊病。
https://www.fireself.cn/post/1040